Landing Topper, that was a fluke. |
То, что ты подцепил Топпера, - это была счастливая случайность. |
You're no fluke, Jennifer. |
Вы не счастливая случайность, Дженнифер. |
Very technical finish, but come on, that's a fluke. |
Очень техничный финиш, но все-таки это счастливая случайность. |
Anyway, it's kind of a fluke thing but I'll be leaving for Paris in two days. |
В общем, это счастливая случайность но я через два дня улетаю в Париж. |
But, you know, just to make sure it wasn't a fluke, we should probably do it another dozen times. |
Но ты знаешь, просто для того, чтобы убедиться, что это не была счастливая случайность, нам, наверное, стоит повторить это ещё кучу раз. |
I'm sure it's a fluke. |
Уверен, это счастливая случайность. |
It was more like a fluke. |
Скорее всего, счастливая случайность. |
Later in the year, Abidi wanted to prove that his loss to Jackson was a fluke, and faced him on the New Year's Eve Inoki Bom-Ba-Ye card, again under K-1 rules. |
Позже в этом году Абиди хотел доказать, что его поражение необученному Джексону было не более, чем счастливая случайность, и встретился с ним в канун Нового года на событии Inoki Bom-Ba-Ye, и снова по правилам К-1. |
So it wasn't a fluke; it was Luke? |
Значит, это не счастливая случайность, а Люк? |
It was a fluke. |
Это была счастливая случайность. |
A genius fluke, but a fluke nonetheless. |
Гениальная счастливая случайность, но счастливая случайность тем не менее. |